Romanization | Rough Translation(s) |
KUSANOYAMA | THE GRASS MOUNTAINS |
MIDORISAN YAKIMOCHIOTABE AKAIHANA HIRAKEBAMUSHIA TSUINATSUNINARE | On the Green Mountain We eat fried mochi If a red flower blooms insects will buzz. It is suddenly becoming summer. Miss Midori You injested jealousy the red flower, if it blooms It will be a hot and humid summer. |
KOIOMOI NAMIDANINARUGA KOKOROZASHI NIAIOMEZASU MONO'WA'MAKENAI | Thoughts/(The weight) of love (koi) become tears, but the one who sets his ambition and sets their goal of their eyes on love (ai) will not fail. |
DEPU SUPASU 9 | DEEP SPACE 9 |
MAKKURANA PIKAPIKAHIKARU HOSHIINOME KONOYONOUMINI OSAERUNAMIDA. | There is complete darkness in the brightly twinkling eye of desire On the ocean of this world We push against the waves. |
OTONANOCHISHIKI | WISDOM OF GROWNUPS |
IROKENONEE YAMATANOOROCHI TAISETSUNI MIMIOSUMASEBA TOTOROTOYUMENI | The unattractive 8 headed dragon Very delicately if you listen carefully goes with Totoro in dreams. |
HATSUNOAKI | THE START OF FALL |
AKATOAO KIIRO(WA/HA)SUGU MIEMASUGA CHYAIRONANEKOWA MOUKIKOENAI | Green, Red and Yellow are already seen as the leaves of fall. Alas the Tea-Leaf tinged cat can no longer be heard. |
RINDA. AI YU | LINDA I. YU |
KONOYORUWA YUMERASHIITABI YAMASHINANI TOMOTOKAERUTO NIKONIKOKOKORO |
Tis Night. a Dreamy Journey. Together as Friends, Returning to Yamashina, The Heart smiles. |
AKIYASUMI | FALL BREAK |
JITENSYADE MATSURIYAJINJYA MARUZENMO TERAYAMANGADE HATARAKIBACHIDA |
A Journey by bicycle to shrines and parades and even to bookstores makes one a hardened worker of comics and Buddhist temples. |
MABOROSHINO NAGARURUAMEWA KONOMACHINO KIYOMENOTAMEKA. YAKUWARIARUKA. |
Is the dreamlike continuing rain meant to purify this village? Does it have a purpose? Is the dreamlike everlasting god of rain meaning to purify this village? Does she/he have a purpose? Is the dreamlike continuing rain going to purify my long wait? Does this have a purpose? Is the dreamlike continuing rain going to purify my liking of "chi"? Does this serve a purpose? |
IMAKIMINOMENISUBETEWOKAGAYAKASU. | NOW TO YOUR EYES EVERYTHING BECOMES BRIGHT |
KONOYOKARA DEGUCHIWAARUYO KAGAYAITE KUROKUYUKINOSHITA SENSUIKANZO | |
SASAMEAME | |
MIRAITOWA KAKOTOONAJINI KIETEYUKU ARASHINOKUMOMO KAENAGARAKURU |
The storm cloud also (just like the past, as well as the future vanish away) and while coming, they change. |
8/7/97 | 8/7/97 |
MUSHIATSUI WAKARENONAMIDA FURITUTUDE FUTAGONOKUNIMO GATTAIDEKINU. |
Tis the sultriness of summer to the precipitates of rain that as the twin states which trying to join together are by tears put asunder. |
9/19/97 | 9/19/97 |
AKIKAZEDE OCHITEIRUNO(HA/WA) KAMEHAMEHA NOUZUNONAKADE SAKURAFUBUKIDA. | |
TENNOHOSHI KARANOHIZASHIWA YORUNOKUMO WOTOOSHITEYUKI NIHIMITSUNANEJI | |
KOIAJITSUKENABE | love-flavored sukiyaki |
FUYUNONABE UDONTOGYOZA WOTABETAGO CHICHINONEMURIDE TAMGOGAJYAMAZO | |
BUSHITSUKARASEISHINMADE... | From matter to spirit. |
SUSHIWATADA OPERAMOMURYOU CHOKOMOTADA KIMUCHIWATAKAI AIWAIKIGAI |